Суринам: Языки

На множестве языков говорят в Suriname. Нидерландский язык — единственный официальный язык, и является языком образования, правительства, бизнеса и СМИ. Более чем 60 процентов населения говорят это как родной язык, и большинство из остальных говорит это как второй или третий язык. В 2004, Suriname стал объединённым членом голландского Языкового Союза. В Парамарибо нидерландский язык — главный домашний язык в двух третях домашних хозяйств.. Признание "Серинээмса Недерлэндса" ("Суринамский нидерландский язык") как natiolect равное "Nederlandse Недерлэндс" ("голландский нидерландский язык") и "Vlaams Недерлэндс" ("фламандский нидерландский язык") было выражено в 2009 публикацией Вурденбоека Серинээмса Недерлэндса (Словарь голландцев Surinamese). Только в интерьере Suriname редко является голландским используемый.

Sranan Tongo, местный креольский язык, на котором первоначально говорит креольская группа населения, является наиболее широко используемым языком на улицах и часто попеременно с нидерландским языком в зависимости от формальности урегулирования.

Язык хинди Surinamese или Sarnami, диалект Bhojpuri, являются третьим больше всего используемым языком, на котором говорят потомки британских рабочих Asiancontract. Яванский язык используется потомками яванских рабочих контракта. Темно-бордового цвета языки, несколько понятные с Sranan Tongo, включают Saramaka, Paramakan, Ndyuka, Aukan, Kwinti и Matawai. Языки америнда, на которых говорят америнды, включают Карибский и Arawak. На хакка и кантонском диалекте говорят потомки китайского контракта (Koelie, кули) рабочие. На мандарине говорят несколько недавних китайских иммигрантов. Английский, испанский и португальский язык также используются. На испанском и португальском языке говорят латиноамериканские жители и их потомки и иногда также преподаются в школах.

Общественная беседа о языках Серинэйма — часть продолжающихся дебатов о национальной специфике страны. В то время как нидерландский язык воспринят как остаток колониализма некоторыми, использование популярного Sranan стало связанным с националистической политикой после ее общественного использования прежним диктатором Дези Бутерсом в 1980-ых, и группы, произошедшие от сбежавших рабов, могли бы негодовать на это. Некоторые предлагают изменить национальный язык на английский язык, чтобы улучшить связи с Карибским морем и Северной Америкой, или на испанский язык, как поклон к местоположению Серинэйма в Южной Америке, хотя у этого нет никаких говорящих по-испански соседей.

Читайте также: