Сирия: Сирийская литература

Сирийская литература была под влиянием политической истории страны.

Согласно правилу Ottomon, литературное производство было подвергнуто цензуре. Через вторую половину девятнадцатого века и ранних двадцатых, стремящихся сирийских авторов часто выбирал эмиграцию, переезжая прежде всего в Египет — где они поспособствовали аль-Нэхда, Ренессанс арабской литературы — и к Соединенным Штатам, развивая сирийскую литературу из-за границы.

С 1918 до 1926, в то время как Сирия была под французским правилом, французские Романтичные влияния вдохновили сирийских авторов, многие из которых отворачивались от традиционных моделей арабской поэзии.

В 1948, разделение соседней Палестины и учреждение Израиля вызвали новый поворотный момент в сирийском письме. Adab аль-Илтизэм, "литература политического обязательства", глубоко отмеченный социальным реализмом, главным образом заменял романтичную тенденцию предыдущих десятилетий. Ханна Мина, отклоняя искусство для пользы искусства и противостоя социальным и политическим проблемам его времени, была возможно самым видным сирийским novellist этой эры. После Шестидневной войны в 1967, Adab аль-Нэкса, "литературы поражения", сцеплялся причины арабского поражения.

Правило Стороны Baath, начиная с 1966 удачного хода, вызвало возобновленную цензуру. Как Hanadi Аль-Сэммэн выразился,

"Перед лицом угроз преследования или заключения, большинство авторов Сирии должно было сделать выбор между тем, чтобы жить жизнью артистической свободы в изгнании — также, как и Nizar Kabbani, Ghada аль-Сэммэн, Hamida Na’na, ‘, Salim Barakat, и видный поэт, критик, и романист ‘Али Ахмад Сэ’ид (Адонис) — или обращение к подрывным способам выражения, которые по-видимому выполняют требования авторитарного полицейского государства, подрывая и подвергая сомнению законность его правила через тонкие литературные методы и новые жанры".

В этом контексте жанр исторического романа, возглавленного Nabil Sulayman, Fawwaz Haddad, Khyri аль-Дхэхэби и Nihad Siris, иногда используется как средство выражения инакомыслия, критикуя подарок через описание прошлого. Сирийский народный рассказ, как поджанр исторической беллетристики, наполнен волшебным реализмом, и также используется как средство скрытой критики подарка. Salim Barakat, сирийский émigré, живущий в Швеции, является одной из ведущих фигур жанра.

Современная сирийская литература также охватывает научную фантастику и футуристический utopiae (Nuhad Sharif, Talib Umran), который может также служить СМИ инакомыслия.

Mohja Kahf утверждал, что литературное инакомыслие типично выражается через "поэтику сирийской тишины":

"nostlagic, с сырыми глазами, заставляет замолчать рассказа Улфэта Идилби, не могло более отличаться от охлаждения, циничный заставляет замолчать в историях Укротителя Zakaria. Страстные пробелы inNizar Кэббэни Объявляют точно, что это, они не говорят явно, в то время как Тишина Al-Maghut’s Поэта Мухэммэда Является сардонической, глумясь и во властях и в себе, в тщетности и нелепости человеческой ситуации согласно авторитарному правилу".

Читайте также: