Таиланд: Этимология

Официальным названием страны был Сиам (тайский язык: สยาม RTGS: Sayam, объявленный) до 23 июня 1939, когда это было изменено на Таиланд. Это было тогда переименовано Сиам с 1945 до 11 мая 1949, после которого это был снова переименованный Таиланд. Также записанный Siem, Syâm orSyâma, это было идентифицировано с Санскритским Śyâma (, означая "темный" или "коричневый"). Названия Shan и A-hom, кажется, варианты того же самого слова, и Śyâma, являются возможно не его происхождением, но изученным и искусственным искажением.

Тай слова (ไทย) не, как обычно верящийся, получен из слова Tai (ไท) значение "свободы" на тайском языке; это — однако, название этнической группы от центральных равнин (тайские люди). Известный тайский ученый утверждал, что Tai (ไท) просто означает "людей" или "человека", так как его исследование показывает, что в некоторых сельских районах слово "Tai "использовалось вместо обычного тайского слова "khon" (คน) для людей. Фраза "Свободная страна" получена из тайской гордости фактом, что Таиланд — единственная страна в Юго-Восточной Азии, никогда колонизируемой европейской властью.

В то время как тайские люди будут часто обращаться к их стране, используя вежливую форму Тай Prathet (тайский язык: ), они обычно используют более разговорное слово Тай Mueang (тайский язык: ) или просто Тайский язык (тайский язык: ไทย); слово Mueang (тайский язык: ) значение нации, но обычно используемый, чтобы отнестись в город или город. Рэча Анэчек Тэй (тайский язык: ), означает "Королевство Таиланда" или "Королевство тайского языка".

Etymologically, его компоненты:-Ratcha-(от Санскритского Раджи, означая "короля, королевского, царство"); — Сборник-изречений — (от Pāli āā, "власть, команда, власть", непосредственно от Санскритского ājñā, того же самого значения)-chak (с Санскрита Cakra или Cakra значение "колеса", символа власти и правила). Тайский Государственный гимн (тайский язык: ), обращается к тайской нации как: prathet-тайский-язык (тайский язык: ). Первая линия государственного гимна: Тай prathet ruam lueat neua болтают chuea тайский язык (тайский язык: ), и был переведен в 1939 Полковником Луэнгом Сэрэнапрэбхэнди как: “Таиланд — единство тайской крови и тела.”

Читайте также: