Мексика: Этимология

Изображение Мексики-Tenochtitlan от Старинной рукописи Мендоса

После того, как Новая Испания выиграла независимость от Испании, было решено, чтобы новую страну назвали в честь ее капитала, Мехико, который был основан в 1524 сверху древней ацтекской столицы México-Tenochtitlan. Название прибывает из языка Языка науатль, но его значение не известно. Было предложено, чтобы это было получено из Mextli или Mēxihtli, секретного названия для бога войны и патрона Ацтеков, Huitzilopochtli, когда MēxihcoMeans "Место, где Mēxihtli живет".

Другая гипотеза предполагает, что слово, которое Mēxihco получает из mētztli (луна), Xictli ("пуп", "центр" или "сын"), и суффикс — Компания (место), когда это означает "Место в центре лунного" или "Места в центре Луны Озера", в ссылке на Озеро Текскоко. У системы связанных озер, из которых Texcoco был в центре, была форма кролика, то же самое изображение, которое Ацтеки видели на луне. Tenochtitlan был расположен в центре (или пуп) озера (или кролик/луна). Все еще другая гипотеза предполагает, что она получена из Mēctli, богини maguey.

Название города транслитерировалось на испанский язык как México с фонетической ценностью x на Средневековом испанском языке, который представлял безмолвный постальвеолярный фрикативный звук / ʃ/. Этот звук, так же как обладающий голосом постальвеолярный фрикативный звук / ʒ/, представленный j, развитым в безмолвный велярный фрикативный звук/x/в течение шестнадцатого столетия. Это привело к использованию различного Méjico во многих публикациях на испанском языке, наиболее особенно на Испании, тогда как в Мексике и большинстве других говорящих по-испански стран México был привилегированным правописанием. В последние годы Реальная Академия Española, который регулирует испанский язык, решила, что оба варианта являются приемлемыми на испанском языке, но что нормативное рекомендуемое правописание — México. Большинство публикаций во всех говорящих по-испански странах теперь придерживается новой нормы, даже при том, что альтернативный вариант все еще иногда используется. На английском языке x в Мексике не представляет ни оригинала, ни текущего звука, но совместимой группы/ks/.

Официальное название страны изменилось, поскольку форма правительства изменилась. В двух случаях (1821–1823 и 1863–1867), страна была известна как Imperio Mexicano (мексиканская Империя). Все три федеральных конституции (1824, 1857 и 1917, текущая конституция) использовали название Estados Unidos Mexicanos-или варианты Estados Unidos mexicanos и Estados-Unidos Mexicanos, все из которых были переведены как "Объединенные мексиканские государства". Термин República Mexicana, "мексиканская республика" использовалась в 1836 Конституционном праве.

Читайте также: